چگونه در چند ثانیه یک متن را از زبانی به زبان دیگر ترجمه کنیم؟

جمعه, آذر 15م, 1387 | متفرقه های وب, معرفی سایت و وبلاگ, معرفی سرویس, گوگل و یاهو

فکر کنم اولین باری که درباره مترجم گوگل توضیح دادم مربوط به جریانی بود که دوستی جریان امتحانش را به زبان « چینی ساده » در وبلاگش نوشته بود و دوست عزیز آقای فتحی داشت از کنجکاوی جان به جان آفرین تسلیم می نمود که چرا نمی فهمد آن وبلاگنویس چه چیزی  یا حتی به چه زبانی نوشته است!

جواب برای پیدا کردن ساده بود. اول کافی بود شما بفهمید که زبان چینی است و نه مثلا ژاپنی یا کره ای! البته در اینجا می توانید آپشن auto-detect را پیدا کنید که بفهمد مثلا چینی است. سپس از مترجم چینی به انگلیسی گوگل برای ترجمه استفاده کید. برای بلعکس ( انگلیسی- چینی ) هم کافی است راه مشابهی طی کنید.
البته چون مترجم گوگل از فارسی پشتیبانی نمی کند باید یک بار هم متن انگلیسی را دستی به فارسی ترجمه کنید که بسیار ساده است.

در مورد مترجم یاهو که دیگر غول بزرگ این عرصه است … فقط می توان گفت متاسفم! بابل فیش رسما افتضاح است و آبروی یاهو را هم برده است! در این مترجم شما اگر ندانید زبان چینی است رسما به در بسته می خورید! کافی هم هست یک اشتباه کوچک گرامری داشته باشید تا یاهو شما را به اشد مجازات برساند!
از این که زبانهایی مثل هندی که جدیدا به شدت پرکاربرد شده است را پشتیبانی نمی کند هم بگذریم!

اما غولی به این عرصه پا گذاشته است که رسما شما را مبهوت قدرت خود می کند! غولی که با استفاده از API گوگل خود گوگل را هم به زانو در آورده است! Frengly.com

مترجم گوگل یک مشکل بزرگ داشت. هر بار که می خواستید یک متن ناشناخته را ترجمه کنید یک بار باید آپشن auto-detect را احیا کنید که عملا کاری حوصله سربر بود. کار اصلی Frengly این بود که شما را از آپشن auto-detect بی نیاز کند.

  • چگونه در چند ثانیه یک متن را از زبانی به زبان دیگر ترجمه کنیم؟

متن خود را در کادر بالای سایت فرنگلی کپی پیست کنید. دکمه Translate را بزنید. اگر زبان پایین را بر روی English ست کرده باشید ترجمه انگلیسی در خدمت شماست :)

در حقیقت یک قدم سریعتر یک قدم سریعتر حتی از گوگل!

توجه مهم: اگر خواستید از فرنگلی استفاده کنید سعی کنید از متن استفاده کنید. فرنگلی از نظر بهره هوشی دچار مشکل عدیده است و از این رو اگر مثلا دنبال کلمه ای go بگردید آن را یک کلمه لهستانی تشخیص داده است و به انگلیسی ترجمه می کند him !
البته این نارسایی را از مترجم گوگل به ارث برده است. احتمالا انتقال بیماری از نوع مادر به فرزند است!

درباره مبحث ترجمه پیشنهاد می کنم « حجم خارق العاده ای برای ترجمه کلمه «اوباما» نیاز دارید! ‌» و « آیا گوگل اوباما را «مردی مضحک و مسخره» می داند؟ » را هم بخوانید.


Tags: , , ,

27 Responses to “چگونه در چند ثانیه یک متن را از زبانی به زبان دیگر ترجمه کنیم؟”

  1. وحید می‌گه:

    خیلی جالب بود
    ممنون
    امیدوارم نیاز من رو برطرف کنه
    البته با ترجمه ی صحیح

  2. واقعا مفید بود. مرسی

  3. amin می‌گه:

    سلام! نمی دونی چه مشکل عظیمی رو از ما حل کردی! من لینک این مترجم رو و منبع که شما باشید رو برای کلی از دانشجو هایی اینترنشنالی که مثل من تو ترجمه زبان سوئدی به انگلیسی مشکل دارن ایمیل کردم! دعای همشون پشت سرت خواهد بود :دی.

  4. کامیار می‌گه:

    کجای ترجمه انگلیسی به پارسی ساده است ؟ ):
    واقعا آدم حسرت میخوره حتی عربی هم داره ولی پارسی نداره ، انگار همه دنیا از ما بدشون میاد. ):
    ولی بازم ممنون

  5. Farshid می‌گه:

    Google has a very convenient way to auto detect the language and translate it to your preferred language. You should go to the “Tools” tab in the Google translate page and then under the section titled “Get 1-click translations from your browser’s toolbar” find the bookmarklet button of your desired language and drag it to your bookmarks toolbar. That is it! (Note: This works with firefox).o

  6. بابک می‌گه:

    این مترجم هم مانند سایرین یک ایراد و اشکال فاحش دارد: از فارسی پشتیبانی نمی‌کند.

    بازۀ کم پشتیبانی، چیزی جز “ناتوانی” نرم‌افزار/وب‌سایت مترجم را نمی‌رساند.

    تندرست باشید.

  7. بیا تو خبر می‌گه:

    یعنی فارسی تعطیله…

  8. erkan می‌گه:

    سلام اقا یکمترجمی معرفی کنید که فارسی هم داشته باشه بعضی وقت ها لازمه ممنون

  9. hasan می‌گه:

    ظاهرا که چیز خوبی به نظر میرسند این چلنگرها ولی ایراد عمده اشان این است که فقط از پس متن های بسیار ابتدایی بر می آیند و باید بی خیال متن های کمی تخصصی تر شد .

  10. دوست می‌گه:

    مترجم مایکروسافت چطوری است؟

  11. Dr.Behrooz می‌گه:

    سلام دوست عزیز
    تیم ما مایل به تبادل لینک با سایت شما می باشد.
    اگر شما هم مایل به تبادل لینک با سایت ما هستید به ما خبر دهید !
    ایمیل ما :
    Takstars@Yahoo.com
    سایت تیم ما :
    http://www.FarsTools.com
    موفق باشید.

  12. منیره می‌گه:

    هخ

  13. m.Яeza می‌گه:

    جالب بود ولی لی کاش به زبان فارسی هم داشت. براستی چرا دی هیچ کجا از زبان فارسی پشتیبانی نمیشود؟

  14. مهراد آرش راد می‌گه:

    عالی…
    وقت میزاری مطلب می نویسی. با ارزشه
    ما هم می خونیم لذت می بریم
    در مورد بابل فیش هم باهات کاملا موافقم ولی نمی تونم بگم که ازش استفاده نمی کنم جون بابل یه قسمت برای ترجمه سایت داره که که URL سایت رو مزنی اونجا و یهو کل سایت رو که مثلا به فرانسه بود بصورت انگلیسی عینا مثل ایترفیس فرانسویس ترجمه میکنه فقط لغت های روی عکس ها مثل استخون ماهی خورده شده هست که باقی میمونه که اونم کاملا طبیعیه…
    ممنونم
    مهراد

  15. نیما می‌گه:

    جالب بود .

    فتحی جان سایتی برای ترجمه

    به آنلاین به فارسی سراغ نداری ؟

  16. پرفکت بلاگ می‌گه:

    گر چه دیده بودیم , ولی خب . مرسی …

  17. حامد می‌گه:

    امیدوارم شما یک روز سایتی رو معرفی کنید که انگلیسی رو به فارسی ترجمه کنه.

  18. spitraberg می‌گه:

    farsisaz.com
    en->fa

  19. ایرانی می‌گه:

    مثل همیشه فارسی…!!!؟؟؟

  20. Frengly.com جالب بود!

  21. Endless Love می‌گه:

    فارسی نداره؟ یک مکاتبه بکنید با دوستان تا که شاید فارسی را هم گنجاندند.

  22. Hamid Gholami می‌گه:

    خیلی عالی و جالب بود.

  23. مَتَتی می‌گه:

    ترجمه ماشینی (MT) همیشه در مبحث ترجمه از چالش برانگیزترین و دشوارترین مباحثه. امیدوارم روزی برسه که ایرانیها هم در این زمینه سرمایه گذاری و کار بکنند تا اینقد حسرت مردم رو نخوریم

  24. پاک می‌گه:

    دوستان سلام
    میتونید از سایت http://www.parstranslator.net/far/translate.htm استفاده کنید .ترجمه تخصصی دارد

  25. یک سایت می شناسم که ترجمه ماشینی را همزمان و بصورت آنلان در همان موقع که دارید متن را تایپ میکنید به چند زمان برای شما انجام میده.
    بد نیست یک سری هم به این سایت بزنید و مقایسه کنید که آیا از این فرنگلی بهتر هست یا نه. البته این سایت هم ز سرویس گوگل استفاده میکنه.
    http://www.nicetranslator.com/
    موفق باشید

  26. گر چه می دانستیم اما وظیفه خود دانستیم از شما بابت این پست تشکری هم بکنیم.

    فتحی Reply:

    گجمو جان. برای چیزی که نمی‌دانستید نیازی به تشکر نیست.
    کسی تشکر می‌کند که مطلبی را نمی‌دانسته و به وبلاگنویس با این کارش می‌فهماند که حرفت به درد یک نفر دیگر هم خورده است :)

Leave a Reply

مشترک ایمیلی این وبلاگ شوید

آدرس ایمیلتان را برای اشتراک وارد کنید:

بوسیله سیستم مطمئن فیدبرنر

جستجو بفرمائید :)